Sverigekvinna, Kina skiter i dig och ditt feta arsle!

2008-04-29

Tre poster tillbaka citerade jag när “Dude Lebowski” blir tillrättavisad av sin vän (i filmen jag citerar från spelad av John Goodman) att man inte bör använda termen “Chinaman” om en kinesiskättad person i USA. I Sverige används inte ens något liknande, trodde jag. Vi har förstås tveksamma ord och uttryck som “guling,” “kinamat” och barnrasseuttryck som “tjing tjong” men just det från engelska direktöversatta “kinaman” har jag aldrig hört. Men nu har jag stött på det i skrift och med inledande versal dessutom.

För det är något med Kina, särskilt i dagens märkligt upphetsade situation, som sätter både sans och t.o.m. den reflexmässiga korrektheten ur spel även hos förnumstiga medelålders kvinnliga krönikörer. I senaste numret av tidningen Vi skriver en kvinna en självupptagen kolumn som är liksom ett öppet brev till någon hon kallar “Kinaman.” Krönikörens namn tydde jag först till Bod’l Sp (krönikan är enbart undertecknad med en namnteckning som ser lätt tjabotextad ut) men om man går in på nätet visar hon sig heta Bodil Sjöström. Sverigekvinna Sjöström meddelar att hon skrev till Kinaman för sju år sedan. Den gången ville hon meddela att hon var upprörd över att Beijing tilldelats OS 2008. Nu är budskapet att “världen” ser “Kinaman” och något sexuellt laddat att “vi” (obs. litet V, det handlar inte om hennes tidning utan om några andra) “drar ner byxorna på dig, Kinaman.” Sverigekvinna Sjöströms sexuella förnedring av kinesiska män stannar inte där. Hon bjuder även på en föga vacker sida av sin personlighet när hon berättar hur hon under en resa i Kina varje gång hon hade svårt att göra sig förstådd mässade en etno-sexistisk ramsa:

Språket var den största barriären. Därför var det helt ofarligt att säga ”Tjing tjong Kinaman, ingen balle hade han” som en liten signatur varje gång det blev för krångligt att boka tågbiljett, hotell eller fråga om vägen: Det var ett sätt att trots allt ta sig framåt och med humorns hjälp kommer man som bekant långt.

Maken till vidrig kolonial inställning får man leta efter. Sverigekvinna Sjöström reser alltså i sin nåd till Kina, utan att ha lärt sig språket naturligtvis, och när hon inte kan kommunicera så hånar hon värdlandets invånare med en sexuellt nedvärderande barnramsa på ett språk de inte kan förstå. Bodil Sjöström — a class act.

Sverigekvinna, du behöver skickas på omskolning. Var nu så artig och besök Blogge Bloggelitos blogg och läs först och främst alla Tibet-relaterade poster. Eftersom du gillar sådant så kan jag lova att en hel del byxor dras ner hos Blogge också, i flera bemärkelser.

Tossing and turning

2008-04-27

Det ovanstående (med ett litet tillägg från mig i en ljusare beige färg) är den nya logotypen för brittiska Office of Government Commerce — vridet medsols 90°. Tidningen Telegraph rapporterar om hur ingen på designbyrån eller ledningen verkar ha tänkt på hur den nya loggan kan uppfattas ur en vriden synvinkel. De anställda lade förstås märke till det direkt när den nya grafiska profilen avtäcktes. På OGC:s sajt använder man fortfarande den gamla loggan och nämner inte débaclet om den nya alls vad jag kan se. Men det verkar otroligt nog som man kan tänka sig att hålla fast vid den, att döma av följande vitsiga uttalande från OGC:s talesperson:

A spokesman for OGC said: “It is true that it caused a few titters among some staff when viewed on its side, but on consideration we concluded that the effect was generic to the particular combination of the letters OGC - and it is not inappropriate to an organisation that’s looking to have a firm grip on Government spend.”
The Telegraph: OGC unveils new logo to red faces

Det är svårt att inte tänka på symbolen för de så passande Sverige-aktuella skrotrockarna Einstürzende Neubautens lilla figur för övrigt när man ser OGC:s logga i wanker-vinkel.

Telegraph bjuder också på ett litet bildspel med fler exempel på vad som torde vara ogenomtänkta logotyper, bl.a. den nedan som ska symbolisera en orientalisk institution vid ett universitet i Brasilien. Man har alltså velat ha med en österländsk pagod och en japansk sol (och här försökte jag runda av med en plump ordvits med ordet brasa men nådde inte ända fram). Tråkigt nog verkar ingen Telegraph-läsare ha bidragit med vår svenska utmanare: Locums “I love cum.”

LEAVE ROBYN ALONE !!!

2008-04-26

Okay, okay, okay. Hon är lite småpräktig och har erkänt att hon var UNICEF-ambassadör. Men hon var helt öppen med det och det var dessutom länge sedan. Så lämna henne ifred. Snyft.

Maverick Swedish Pop Star Reveals What Britney Could Have Been

Get free blog up and running in minutes with Blogsome | Theme designs available here

Dasai-märkning av förtjänta individer och företeelser.
Androm till varnagel.



Maila ban~ken genom att klicka på bilden.