Next stop: Kilskrift

Den danska vårrulletillverkaren Daloon utmärker sig inte bara genom sitt festliga namn — som man ju med lite god illvilja kan få till “dåren” på amerikansk slang — utan även genom att framhärda med de kitschiga kilskriftsliknande latinska bokstäverna som de tror ska få oss på humör att köpa deras kvasirullar. På stan finns Daloons affischer med det övergripande budskapet “Next stop: Kina” där landsnamnet är skrivet med detta exotiserande och genuint tacky typsnitt.
Picking up a menu with the familiar “chop suey” in wedgy pseudo-Asian lettering, she says, “I’ve resigned myself to seeing this font until I die.”
Den som talar är Indigo Som, en amerikansk konstnär som undersöker kinesers bristande integration i USA bland annat genom att samla på take away-menyer från amerikanska restauranger med kinesisk mat. Liksom Som misstänker jag att jag inte heller kommer att slippa se kilskriften så länge jag lever (och jag vet att riktig sumerisk kilskrift såg annorlunda ut).
Och fråga mig inte vad “Vegong” är för det vet jag inte men om jag måste gissa så tror jag det är som Falun Gong, fast utan falukorv.
DA LOON IS IN DA HOUSE !

Här är ett exempel på hur Daloons svenska annonsbyrå använder en ännu mer tacky variant av “kinesiskt” typsnitt. Från en Daloonannons i Metro.

