The Embarrassment Capital of Scandinavia

Storsvensk slå-sig-för-bröstet-marketing är sällan en vacker syn–eller lisa för öronen–särskilt inte om det sker på klingande Svinglish. Nu ska Stockholm lanseras som The Capital of Scandinavia. Maken till pinsam marknadföringsidé får man leta efter. Med tanke på att en mycket stor del av de utländska besökare som kommer till Stockholm är andra skandinaver (och hit får man dessvärre räkna de stackars finländarna som kallas skandinaver av obildade amerikaner och andra) är det här upplägget direkt frånstötande. På den engelskspråkiga hemsidan listas skälen till denna märkligt valda soubriquet.
We believe that Stockholm meets all the criteria that would be expected of a place that calls itself Scandinavia’s capital. Stockholm is located at the centre of Scandinavia, and we are prominent both economically and culturally.
“Criteria that would be expected of a place”? “Centre of Scandinavia”? Frågetecknen är många. På den svenska motsvarande sidan tas dessutom bladet från munnen och där vi är “prominent” på engelska är vi “dominerande” kulturellt på svenska. Den största frågan är ändå vilket överstatligt organ som har fattat beslutet och utsett Stockholm till denna nya roll. Vilka är alltså “vi” i citatet ovan? Ingenstans på hemsidan framgår det vem som står bakom idiotin men under “Kontakta oss” ges en enda liten ledtråd: En “Kommunikationschef” (lägg märke till den inledande versalen) anges och har en e-postadress som slutar på “@snk.stockholm.se.” Vad är SNK? Svenskar med Noll Koll?
Ordet “capital” modifieras med de tre insticksorden “central,” “business” och “culture” i en nedbrytning av skälen till varför de okända makthavarna har utsett Stockholm till att bli Skandinaviens huvudstad. Det här är faktiskt den bästa delen av deras idé och det är synd att de inte genomförde den fullt ut och aldrig hade frasen omodifierad. De hade kunnat ha t.ex. “The Beautiful Capital of Scandinavia” som huvud-tagline. Och sedan gått vidare med de andra begreppen. Synd bara att de har glömt det viktigaste modifierande ordet. De angivna skälen innehåller en hel del ytterligare tveksamma utsagor, som att Stockholm ska ha “several” internationella flygplatser.
Här är för övrigt introt till de riktlinjer den ospecificerade avsändaren vill förmå den likaledes ospecificerade mottagaren att följa vad gäller användandet av den tunggumpade loggan samt den fiffiga frasen.
It’s the message that’s important
We understand that it’s not always possible to use the exact wording “Stockholm – the Capital of Scandinavia” in your communications. Nor is that our intention. Sometimes you might use our logotype, sometimes it might be enough to refer to Stockholm as “Scandinavia’s capital”. What is important is that, over time, we drive home the message that Stockholm is Scandinavia’s capital.
Själva logotypen består av ordet Stockholm i det patetiskt populära typsnittet Akzidenz med en krona som gör sig bred över “hol” plus en kursiverad tagline under. Antagligen för att framhäva det unika med Östersjöns pärla har man valt att bara använda en av kronorna från Stadshusets spira, som kanske faktiskt är det som skymtar i förgrunden sans kronor i panoramabilden ovan. Den har jag tagit från hemsidan–och lagt på loggan på ett sätt som bryter mot de strängt formulerade riktlinjerna. Bara för att jävlas lite.

