Don’t sell alcohol to miners… ähum, minors

2005-11-27

Systembolaget ger sig lite otippat in i filmbranschen och firar sitt första halvsekel med ett öppet brev till José Manuel Barroso i form av rörliga bilder. Det är en usel liten pamflett till film som fluktuerar mellan plågsam buskis, Läkerol-reklam och indignationsdrama. Medan man lyssnar till berättarinnans röst undrar man kanske varför de inte lejde någon infödd istället för denna påfrestande svenska britt-wannabe men rösten ges en kropp i filmens skälvande slutminut och identiteten är tydligen en poäng i sig. José Manuel har eventuellt inte sett alla Star Wars-filmerna så det hela kanske mest är ett spel för de inhemska gallerierna.

Nya dum… och dummare

2005-11-23

Det är plågsamt att se och höra Ernst Kirchsteiger blaja omkring vilse i en asiatisk pannkaka i programmet Nya rum. Är det inte lustigt förresten hur en del människor använder begreppet Asien? Ibland syftar Asien och asiatisk på Kina och några närliggande länder med liknande kultur och ibland, fast mer sällan, på hela enchiladan. Folk som säger att de gillar asiatisk film eller mat menar sällan saker från Östryssland, Turkiet, Iran, Pakistan, etc. Asien är så stort att användandet av ordet blir i det närmaste meningslöst i de flesta sammanhang. När så Kirchsteiger ska inreda ett kök asiatiskt visar det sig — surprise surprise — att det är det “rena” japanska som han har fastnat för efter att ha besökt ett franskt rokoko-slott med kineserier på Lovön, ett statligt svenskt musei-tehus och en restaurang i Örebro med kinesiska ägare. Inte särskilt oväntat varvas den vanliga Grace Jones-låten med “asiatisk” musik i detta program. Mest skärande är den kinesiska musiken som spelas när programledaren besöker det japanska tehuset.

Jag vet inte om det finns rävar i Kina…

Nej Ernst Kirchsteiger, det finns inga rävar i Kina. Mickel raskar omkring över hela den eurasiatiska landmassan utom i just Kina. Han kommer inte förbi den kinesiska muren. Det var därför den byggdes, för att hålla räven ute. Så här ser för övrigt det kinesiska tecknet för räv ut:

I ain’t afraid of no ghost

2005-11-22

Det är något märkligt som pågår i Nicholas Wennös intervju med regissören Stephen Wooley där det först talas om en bekännelse som en viss Frank Thorogood ska ha gjort på sin dödsbädd. Sedan kommer det:

Att Frank Thorogood hotat med att stämma honom är inget som oroar honom.

På annan plats i DN bidrar Mustafa Can med några tänkvärda rader om den gedigna journalistikens roll på svenska dagstidningar och man kan säga att det ena illustrerar det andra.

David Kronenbourg

2005-11-17

Hade Fredrik Söderling fördruckit sig på det franska ölet Kronenbourg innan han skrev den amatörmässiga artikeln om David Cronenberg som får sitt namn rättstavat i rubriken men kallas “Cronenburg” genomgående i ingress och artikeltext. Däremot blev det inte “Burgman” när Cronenbergs stora svenska kollega nämns men väl en pinsam felstavning till: den brittiska författaren Martin Amis kallas “Amos”. Vi får också veta att Cronenberg “inte alls känner till Stockholm”. Inte ens när han sitter inne i en biograf i just denna stad?

Våga vägra mäklarannonser redux

2005-11-16

Att läsa nyheter på Resumé påminner ibland om att läsa notiser på tidningarnas sportsidor. Envigar utkämpas och olika lag vinner segrar. Enligt Resumé har Metro Hus & Hem stått för en bedrift när de nyligen lyckades behålla 10 kunder, d.v.s. annonsköpare, som annars hade kunnat gå till DN. Den som svarar på frågan i citatet nedan är inte en normal makthavare på en svensk tidning utan en annonsköpare.

Ni har stort inflytande över innehållet, är det några förändringar som ni vill se?
— Det finns utrymme att vässa det redaktionella innehållet ytterligare, och det ligger i linje med vad Metro också vill.

Säg nej till tidningar renons på journalistisk integritet.

Årets förvrängare av svenska språket är fucking utsedd

Se det inte som ett tröstpris — se det som ett erkännande. Årets The Write Skrivelihood Award tilldelas en skribent som är så outstanding och utan ambition att vara crystal clear.

För hennes ordspritzen i Nerikes Allehanda och Expressen samt för hennes förmåga att ogenomtänkt skildra sin vardag (inklusive distanserad granskning av dokusopor) och locka unga kvinnor att uttrycka sig illa i skrift.

Grotta inte ner er, tjejer

2005-11-12

Bioaktuella The Descent är något så ovanligt som en brittisk skräckfilm med unga kvinnor i samtliga roller, med undantag för en snubbe som dör i filmens första minuter och diverse monster som verkar vara av manligt kön. Läs förresten inte det här om ni har tänkt att se filmen. Visst är det kul att se en film med bara okända skådisar som alla kan säga sina repliker utan att det låter skolteater. Men varför måste en sådan hantverksmässigt välgjord rulle till sitt innehåll förhålla sig så osjälvständigt gentemot en massa betydligt mer välkända filmer? Det rör sig tyvärr inte om hommage. Handlingen i kapselform: Sex snygga brudar utforskar en grotta och blir attackerade av blinda halvmänskliga varelser med vassa tänder. Här är de mest blatanta inspirationskällorna, ur minnet.
The Shining: Långa stämningsskapande helikoptertagningar på bil i natur i början.
Deliverance: Rätt så uppenbar inspirationskälla, huvudhandlingen äger till och med rum i samma bergskedja (Appalacherna). Vi har en grupp vänner som söker kickar i naturen, bl.a. flodpaddlande, och stöter på inavlad lokalbefolkning.
Don’t Look Now: Huvudpersonen har förlorat en dotter i en olycka och tycker sig se och höra henne i grottgångarna. Vid ett tillfälle kommer hon fram till vad som ser ut som en liten flicka med ryggen vänd mot henne. Gissa en gång vad som händer sedan.
The Lord of the Rings: En passage genom ett berg där man stöter på läbbiga varelser förkommer i båda filmerna men grejen med monstren i The Descent är att de alla ser ut som Gollum, fast med pirayagaddar och ögon som banjograbben i Deliverance.
Predator: Monstrens läten består av ett bekant klickande.
Carrie: Huvudpersonen är bräcklig efter att ha förlorat sin familj och drabbas exempelvis av en panikattack innan hon inser att en vän har svikit henne. Efter det blir hon en bister mordmaskin och detta förvandlingsnummer åskådliggörs genom hon badas i en pöl som verkar vara fylld med blod; när hon kommer upp är hon en spitting image av Sissy Spacek efter blodduschen, med stripigt hår och allt.

Vad har då SF valt att kalla detta nedstigande i speleologisk skärseld? Instängd är svaret [jag höll på att skriva “Inskränkt”]. Som om det bara handlade om en person. Om ni inte har förstått det redan så tycker jag inte att ni ska kasta bort era pengar på den här sörjan. Hyr de andra filmerna jag nämnde i stället; de är mycket bättre.

Är Stefan Demert informerad?

2005-11-11

Stefan var, som de lastgamla och minnesgoda kommer ihåg, aningen orolig för vår då statliga järnväg och konkretiserade sina känslor i en visa där han var du med SJ. Det var på 70-talet och jag undrar om han hade kunnat föreställa sig att SJ inte bara skulle fortsätta leva utan att också de här produkterna skulle vara populära och säljas i Japan efter sekelskiftet. Vad jag förstår kan man inte köpa prylarna i Sverige men vissa av dem kanske används på tågen. En gullig form av globalisering tycker jag. Stefan kanske skulle kunna kränga några skivor “där ute,” som svenska affärsmän aktiva i Japan brukar säga.

Tack till Muneo för tipset.

Är Rob Reiner informerad?

2005-11-10

DN - Kultur - Nästan alla talar om…

… att Ricky Gervais (”The Office”) kommer att ta steget över till filmbranschen efter att ha spelat den desperata statisten Andy Millman i BBC-serien “Extras”. Nästa år debuterar den brittiske komikern i “For Your Consideration” i regi av “Spinal Tap”-regissören Christopher Guest.

Man kan bli förbryllad för mindre.

Storåkers går på en nit

2005-11-09

Reklambyrån Storåkers McCann måste ha suttit och lagt sina pannor i djupa veck när de skulle brainstorma fram en bild till grattiskampanjen för Polarpriset. En dirigent och ett rockband. Hmm, hmm och hmm. Det blev en dirigent med nitarmband. Finklädd finkultur och rebellisk rock i ett och samma blickfång. Kongenialt, eller hur? Kanske inte när det handlar om Valerij “Bare arms” Gergiev och Zeppelin med sin Summer of Love-framtoning. Mitt råd: spara den fyndiga bilden till dess att Rob Halford får priset.

Samtidigt i Kashmir

2005-11-07

“Good evening, Stockholm!” skrek Robert Plant i Kungliga Tennishallen 1973. Minst tre gånger. Nu ska han åter ha svensk kunglig beröring när han tar emot en slant ur xvi:s hand; om det nu inte bara blir John Paul Jones som kommer, vilket videon på hemsidan lätt antyder. Är det inte fint hur en död skivbolagsprofitör kan ge tillbaka lite av allt han tjänat på musiken — till några rockers-miljonärer. Det är för övrigt första gången ett kollektiv får det här priset. Tidigare år har det gått till enskilda personer förutom det första året då Paul McCartney delade det med tre länder! Det var väl en utmärkt idé förresten. Varför slutade man med det? Det hade varit en bra idé att ge det till några länder just i år, tycker jag. Men jag är inte missunnsam — jag älskar Zeppelin. De har ju gett oss mästerverk som Kashmir, enligt vissa deras bästa låt. Priset delas ut i maj nästa år. Undrar hur många jordbävningsdrabbade i Kashmir som kommer ha frusit eller svultit ihjäl från och med nu och fram till dess?

Paris Is Burning

Så svarades det 1990. I verklighetens Paris 2005 har nu bilbränningarna som startade i Paris’ förorter nått dess innerstad — och spritts till Tyskland. Den arroganta ministern Sarkozy verkar inte göra saken bättre. Frågan är om det inte skulle vara effektivast om han nu avgick för att utvecklingen ska brytas. Här hemma har vi ju lyckligtvis Anders Carlberg som både har erfarenheter av att göra revolt (eller åtminstone hålla ett stormöte) med inspiration från Frankrike och arbete med ungdomar i Fryshuset.

Paris brûle-t-il?

Så löd frågan 1966. Två år senare exploderade Paris på riktigt när studenter och arbetare gjorde gemensam sak och mer eller mindre krigade mot polis och militär — en löpeld som spred sig över världen och till och med i dämpad form nådde Stockholms universitet.

Våga vägra mäklarannonser

2005-11-06

Först dök budskapet upp på en dörr i min trappuppgång och sedan på en till. Irriterat handtextade skyltar där standardbudskapet Ingen reklam, tack hade utökats med ett Ingen Metro. Finns det flera i mitt hus så finns de överallt. Utanför studentkorridorerna på Lappkärrsberget lär utdelarna dumpa sina Metrobuntar på golvet i frustration över det massiva nejtackandet. En underbart spontan anti-reklam som ses dagligen av besökare i otaliga trapphus — vilket borde stämma till eftertanke hos MTG om de värnar om Metro som varumärke.

Som ett genomskinligt alibi har hittills Metro Hus & Hem haft ett fåtal sidor redaktionellt material i början, innan annonsdiarrén tar vid. Det handlar om ointressant utfyllnad; förutom ett obligatoriskt hemmahos-reportage i någon lyxbarre är det sidor med pryltips av den typ som finns i snart sagt alla tidningar. Ett slags medial farsot som härjar medan inredningsbutikerna följsamt växer upp som svampar i stadsbilden, den ena kitschigare än den andra. Det finns även pryltips i annonsform i Metro Hus & Hem. På en helsida manar Room Lappis-studenterna att till exempel köpa ett överkast som kostar lika mycket som månadshyran för deras studentrum. Inte undra på att postfacken är tapetserade med Nej tack-skyltar.

Det gläder mig att det går knackigt för Metro Hus & Hem. Men även om MTG fläskar på med ytterligare flyhänt skrivet material om “resor, nöje och motor” så kommer det i grunden att vara samma gamla reklambilaga. Mota därför annonsmånglare Pitkänen i grind redan nu.

Kom alltså med i den nya folkrörelsen och säg nej till feta annonstidningar om lägenheter och hus som kostar megaspänn. Tidningar som trycks in i våra brevinkast och brevlådor vare sig vi vill eller inte. Om vi inte vill det så kan och bör vi säga ifrån.

Pyongtack för kaffet

2005-11-04

När svenska tidningar ska skriva om människor från Östasien kan det här med namnordningen bli ett problem. Innerst inne verkar skribenterna inte vilja ha något krångel. Det ska helst vara som hemma med ett förnamn följt av ett efternamn. Men när det så kallade efternamnet sägs och skrivs först, som i Korea, Kina och Japan — samt Ungern, så kan det resultera i knas. Bäst vore att sluta kalla det efternamn och förnamn förstås. Varför inte kalla det familjenamn och personligt namn? I DN har Maria Schottenius i sitt porträtt av poeten Ko Un tagit det säkra före det osäkra och drar hela namnet varje gång Ko omnämns. Om skribenten vet vilket som är familjenamnet framgår då förstås inte. Tidigare har man i DN glatt utgått från att det som står sist är att betrakta som “efternamn” och när man till exempel skrivit om den kinesiske filmaren Zhang Yimou så har man skrivit hela namnet en gång och sedan har det varit Yimou hit och Yimou dit. Jag minns att professor Cecilia Lindqvist hörde av sig till DN och i andra ordalag påpekade att detta bruk var lite dasai. Jag vill också minnas att man har lovat bättring från DN:s sida men samtidigt har ju DN en ytterst märklig men för DN bekväm policy som går ut på att man till varje pris inte vill “förbrylla” läsarna. Detta innebär bland annat att man inte inför rättelser om felen publicerats för långt tillbaka i tiden. När tidsgränsen går är oklart. Men det verkar som om det gäller något där DN redaktionellt framstår i tveksam dager så är det alltid “för länge sedan”; i skarp kontrast mot tidningar som N.Y. Times som måna om sitt anseende och framför allt sin trovärdighet publicerar rättelser av småfel man råkat sätta på pränt ett sekel tidigare. När den så kallade Jayson Blair-skandalen briserade redovisade N.Y.T. noggrant varje artikel som inte var OK. Men för att återknyta till asiatiska namn kan man alltså på DN medvetet ha blandat ihop namnordningen för att inte läsarna ska tro att man har gjort fel. Jag är väl elitist men jag tycker att läsarna ska anpassa sig till verkligheten och inte tvärtom.

Jag gillar annars Schottenius artikel om Ko. Den väcker intresset för denna poet. Framför allt är Schottenius någorlunda påläst till skillnad från kafferastmurvlar som Poppius och Wennö. Några randanmärkningar har jag dock. Rubriken “Kungen av Kunsan” är lite på gränsen när det gäller en författare av Kos kaliber. Kejsaren av Kunsan hade passat bättre med tanke på Kos påstådda ambitioner när han var barn men ändå varit i putslustigaste laget. Vi får från Schottenius veta att Ko varit munk vid ett zenbuddhistiskt kloster. På engelska och svenska brukar man kanske skriva om denna buddhistiska inriktning med dess japanska namn även om det handlar om Kina och Korea men det är kanske lite missvisande. Man skulle kunna förledas att tro att det rör sig om en religiös väckelse som emanerat från Japan och därifrån kommit till Korea när det i själva verket förhåller sig tvärtom. 禅 eller chán uppstod i Kina när den ursprungligen indiska buddhismen påverkats av taoism. Chán importerades senare till Korea av munkar som studerat i Kina och kallades på koreanska 선, eller sŏn [samma inledande ljud som i namnet på Sydkoreas huvudstad Sŏul]. Koreanska sŏnmunkar förde senare väckelsen till Japan där det som bekant kallas zen, med tonande s-ljud och kort vokal. Många hundra år senare kom, främst japanska, zen-idéer till Kalifornien och beat-poeterna, vilket i förlängningen ledde till att även svenskar fick höra talas om zenbuddhismen. I Sverige är det tydligen för svårt att uttala detta ord korrekt och det blir oftast “senbuddhism” [scen-buddhism? buddhism som är sen??]. På tal om munkar så skriver Schottenius att Ko översattes av “munkar” i Frankrike. Dessa munkar, vars nationalitet eller trosinriktning Schottenius inte specificerar, översatte alltså Ko till engelska? Jag misstänker att det rör sig om en enda katolsk engelsman knuten till Taizé-bröderna och verksam i Korea.

I artikeln citeras en dikt av Ko där ortsnamnet Pyongtack förekommer. Efter en gnutta forskning kommer jag fram till att det rör sig om staden P’yongt’aek, som namnet skrivs om man ska transkribera koreanska med McCune-Reischauers system — och det tycker jag att man ska! Vokalen “ae” är identisk med vårt svenska Ä och det avslutande K-et hörs knappt. “Pyongtack” verkar vara nedtecknat enligt ett system påhittat av amerikanska soldater. Se för övrigt de två kartorna över Pyongtaek [jag ger mig själv tillåtelse att hoppa över apostroferna som signalerar aspirerade konsonanter i ortsnamn]. Den ena verkar vara framställd av just en amerikansk soldat och ger bara de viktigaste sakerna man behöver hitta till i denna stad nära en amerikansk bas: Donken, Burger King, Pizza Hut, ett hotell och hordistriktet. Den andra mer färgglada kartan är gissningsvis ritad av en Don’t ask — don’t tell-basse och visar bland annat vägen till en karaokebar med gay-inriktning.

Om ni någon gång ska nämna Ko Un när ni pratar med en japan är det extra viktigt att ni inte kastar om ordningen i namnen, som filmdatabasen IMDb envisas med att göra när det gäller östasiatiska namn. Om tungan ändå slinter blir hän nog ganska förbryllad och börjar eventuellt gapskratta.

Bokhandlaren som aldrig slutade tjata

TT kablar ut ett telegram om den numera ganska tröttsamma bokhandlaren Shah Mohammad Rais. Sluta nu. Jag som nästan hade lyckats glömma bort Åsne Seierstad. TT skriver att norska myndigheter bett sin ambassad i Islamabad att fråga honom om hans uttalanden är sanna. Islamabad ligger för övrigt i Pakistan. Har inte både utländska legationer och andra där viktigare saker att ägna sig åt just nu?

Get free blog up and running in minutes with Blogsome | Theme designs available here

Dasai-märkning av förtjänta individer och företeelser.
Androm till varnagel.



Maila ban~ken genom att klicka på bilden.